یکشنبه 07 شهريور 1395
توزیع زندگینامۀ شهدا در کشورهای عربی
مدیر انتشارات روایت فتح با اشاره به برنامههای آیندۀ این انتشارات، از ترجمۀ خاطرات و زندگینامۀ شهدای مدافع حرم از سوی این انتشارات خبر داد.
به گزارش پایگاه اطلاعرسانی مجمع ناشران انقلاب اسلامی، منانشر، حسن علایی، مدیر انتشارات روایت فتح، در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، با اشاره به برنامههای این انتشارات در زمینۀ برگردان کتابهای نوشته شده در رابطه با زندگی و خاطرات شهدا گفت: ما در سال جاری اقدام به ترجمۀ تعدادی از خاطرات شهدا و فرماندهان دفاع مقدس کردیم که برای نخستینبار در نمایشگاه کتاب تهران رونمایی شد. کتابهای «نیمۀ پنهان ماه» (شهید چمران) و «از آسمان» (شهید بابایی) از کتابهای پرمخاطبی است که به زبان انگلیسی ترجمه و چاپ شدهاند. همچنین کتابهای «نیمۀ پنهان ماه» (شهید دقایقی) به زبان اسپانیولی و «از آسمان» (شهید ستاری) به زبان آلمانی منتشر شده است.
وی ادامه داد: طبق برنامهریزی انجام شده تعداد 15 عنوان کتاب دیگر از مجموعۀ زندگینامه و خاطرات شهدا نیز در دست ترجمه داریم که به زودی کار ترجمۀ آنها نیز آغاز خواهد شد. همچنین به دلیل نیاز منطقه، قرار است این آثار به زبان عربی نیز برگردانده شوند.
علایی از تصمیم انتشارات روایت فتح برای توزیع آثار ترجمه شده در دیگر کشورها خبر داد و یادآور شد: با یک ناشر انگلیسی در این رابطه وارد مذاکره شدهایم که نتایج آن بعداً اعلام خواهد شد.
به گفتۀ مدیر انتشارات روایت فتح؛ این انتشارات در نظر دارد تا زندگینامه و خاطرات شهدای مدافع حرم را نیز به زبانهای دیگر ترجمه کند.
وی ادامه داد: طبق برنامهریزی انجام شده تعداد 15 عنوان کتاب دیگر از مجموعۀ زندگینامه و خاطرات شهدا نیز در دست ترجمه داریم که به زودی کار ترجمۀ آنها نیز آغاز خواهد شد. همچنین به دلیل نیاز منطقه، قرار است این آثار به زبان عربی نیز برگردانده شوند.
علایی از تصمیم انتشارات روایت فتح برای توزیع آثار ترجمه شده در دیگر کشورها خبر داد و یادآور شد: با یک ناشر انگلیسی در این رابطه وارد مذاکره شدهایم که نتایج آن بعداً اعلام خواهد شد.
به گفتۀ مدیر انتشارات روایت فتح؛ این انتشارات در نظر دارد تا زندگینامه و خاطرات شهدای مدافع حرم را نیز به زبانهای دیگر ترجمه کند.
https://mananashr.ir/news/1151/
برای ذخیره در کلیپ برد کلیک کنید
نظر بدهید