ترجمه بی‌کیفیت مانع جهانی شدن کتاب ایرانی است 
شنبه 15 مهر 1396

مدیر امور بین‌الملل مجمع ناشران انقلاب اسلامی:

ترجمه بی‌کیفیت مانع جهانی شدن کتاب ایرانی است 

حسین شاهمرادی‌، مدیر روابط عمومی و امور بین‌الملل مجمع ناشران انقلاب اسلامی، ضمن اعلام خبر عرضه 100 عنوان کتاب حوزه انقلاب اسلامی در نمایشگاه کتاب فرانکفورت، ترجمه بی‌کیفیت را مانع خرید کتاب از سوی ناشر بین‌المللی دانست.

به گزارش پایگاه اطلاع‌رسانی مجمع ناشران انقلاب اسلامی، منانشر، حسین شاهمرادی در گفت‌و‌گو با خبرنگارخبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) درباره حضور مجمع ناشران انقلاب اسلامی در نمایشگاه بین‌‌المللی کتاب فرانکفورت اظهار کرد: مجمع ناشران انقلاب اسلامی با بیش از 100 عنوان کتاب در نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت شرکت می‌کند.
مدیر روابط عمومی و امور بین‌الملل مجمع ناشران انقلاب اسلامی افزود: توجه ویژه‌ای به کتاب‌های ترجمه در جریان انتخاب شده است. پیش‌بینی‌‌هایی نیز برای عقد قرار‌داد‌ مشترک بین ناشران ایرانی‌ و بین‌المللی صورت گرفته است.
شاهمرادی ادامه داد: کتاب‌های مجمع ناشران انقلاب اسلامی در بخشی از غرفه جمهوری اسلامی ایران به نمایش گذاشته می‌شود. سه فعالیت سال گذشته شامل همکاری در برگزاری نشست‌ها،‌ عرضه کتاب‌ها و مذاکره درباره خرید و فروش کپی کتاب‌ها انجام شد که امسال نیز پیگیری می‌شود. مجمع برنامه‌ای برای برگزاری نشستی مستقل ندارد.
مدیر روابط عمومی و امور بین‌الملل مجمع ناشران انقلاب اسلامی درباره نتایج مذاکرات سال گذشته بین ناشران ایرانی و بین‌المللی ادامه داد: مذاکرات به عقد قرارداد نهایی منجر نشد، چراکه ترجمه‌ کتاب‌ها از کیفیت قابل توجهی برخوردار نبودند. ناشر بین‌المللی با توجه به موفقیت‌های کتاب تمایل دارد تا کتاب ترجمه شده را در اختیار داشته باشد و بعد به خرید آن اقدام کند.
شصت و نهمین نمایشگاه بین المللی کتاب فرانکفورت، از 19 تا 23 مهرماه با حضور ایران در شهر فرانکفورت برگزار خواهد شد.
 
نظر بدهید