محسن سلیمانی درگذشت
سه شنبه 03 بهمن 1396

نویسنده، مترجم و رایزن فرهنگی کشورمان در صربستان؛

محسن سلیمانی درگذشت

محسن سلیمانی، داستان‌نویس، مترجم و پژوهشگر ادبیات داستانی و رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بلگراد درگذشت.

به گزارش پایگاه اطلاع‌رسانی مجمع ناشران انقلاب اسلامی، منانشر، به نقل از خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) محسن سلیمانی، داستان‌نویس، مترجم و روزنامه‌نگار، صبح امروز در صربستان، محل ماموریتش، دچار حمله قبلی شد و در گذشت.
سلیمانی، متولد 1338 تهران و فارغ‌التحصیل ادبیات و زبان انگلیسی از دانشگاه علامه‌طباطبایی بود. او از سال 1359 کار نوشتن را شروع کرد و از شکل دهندگان جدی حلقه ادبی نویسندگان در حوزه هنری است و عهده‌دار سردبیری جنگ سوره به عهده او بود که برخی از چهره‌های داستان نویسی بعد از انقلاب، چاپ آثارشان را از این نشریه شروع کردند.
«حوزه اندیشه و هنر اسلامی» نام مرکزی بود که نویسندگان انقلابی کارشان را از آنجا شروع کردند. سلیمانی واحد ادبیات داستانی را راه اندازی کرد و  سردبیری جُنگ‌های سوره از شماره 1 تا 9 را برعهده داشت.
سلیمانی در سال 1366 به کیهان فرهنگی رفت و مسئول بخش ترجمه ادبی و ادبیات داستانی کیهان فرهنگی شد. بعد از سه سال نیز از آنجا به معاونت امور بین‌الملل وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی رفت و چند سالی نیز در لندن و نیویورک مسئول بخش فرهنگی ایران بود. آخرین مسئولیت فرهنگی او رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی در صربستان بود. او همچنین رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در انگلستان و آمریکا را نیز مدتی برعهده داشت.
از سلیمانی در زمینه نقد ادبی، اصول داستان‌نویسی و نیز داستان در حدود ۷۰ کتاب ترجمه و تألیف منتشر شده است. وی مقالات زیادی در زمینه ادبیات نگاشته که در نشریه‌های معتبر داخلی به چاپ رسیده‌ است.
سالیان دورمجموعه داستان‌های سالیان دور و آشنای پنهان از جمله آثار تالیفی این داستان‌نویس است. سلیمانی در حوزه نقد ادبی و پژوهش فعال بود. از جمله آثار او در این حوزه باید به این عنوان‌ها اشاره کرد: چشم در چشم آینه (مجموعه نقد و یک گفتار)، تأملی دیگر در باب داستان (ترجمه)، رمان چیست؟ (ترجمه و نگارش)، درس‌هایی دربارهٔ داستان‌نویسی(ترجمه)، فن داستان‌نویسی (ترجمه)، از روی دست رمان نویس (ترجمه)، شاهکارهای ادبیات جهان (۶ جلد)، ۲۸ اشتباه نویسندگان(ترجمه)، واژگان ادبیات داستانی(انگلیسی - فارسی و فارسی-انگلیسی)، چگونه زندگینامه بنویسیم؟ و اسرار و ابزار طنزنویسی (نگارش و ترجمه).
سلیمانی همچنین در ترجمه و معرفی ادبیات داستانی ایرانی معاصر نقش موثری داشت و در زمان مسئولیت فرهنگی خود در خارج از کشور همواره تلاش کرد تا ادبیات معاصر ایران را به خارج از کشور معرفی کند.
نظر بدهید