قصه‌ی زال و سیمرغ به انگلیسی ترجمه شد
یکشنبه 03 تير 1397

قصه‌ی زال و سیمرغ به انگلیسی ترجمه شد

کتاب «زال و سیمرغ» اثر مصطفی رحماندوست با تصویرگری مانلی منوچهری به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر شد.

به گزارش پایگاه اطلاع‌رسانی مجمع ناشران انقلاب اسلامی، منانشر، به نقل از اداره‌کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، قصه‌ی زال و سیمرغ داستان تولد رستم دستان کودکی سفید و زیبارو اما با موهای سفید هم‌چون موهای پیرمردان است که وقتی پدرش سام فرزند خود را این‌گونه می‌بیند از سرزنش دیگران می‌ترسد و دستور می‌دهد که کودک را از آن سرزمین دور کنند  و او را به‌دامن کوه البرز می‌برند، ‌جایی که لانه سیمرغ در آن است و...

این اثر از مجموعه کتاب‌های «نامه‌ی نامور» است که داستان‌های شاهنامه‌ی حکیم ابوالقاسم فردوسی شاعر و حماسه‌سرای قرن چهارم را با نثری ساده و امروزی برای نوجوانان روایت می‌کند.

 سیامک مظلومی این اثر را به زبان انگلیسی ترجمه کرده و انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان آن را در 36 صفحه رنگی با جلد سخت و قیمت 13هزار تومان عرضه کرده است.

نظر بدهید