جدیدترین کتاب سعید تشکری به عربی ترجمه می‌شود
شنبه 04 خرداد 1398

جدیدترین کتاب سعید تشکری به عربی ترجمه می‌شود

مدیرعامل انتشارات «به‌نشر» از ترجمه آخرین اثر منتشر شده سعید تشکری به زبان عربی خبر داد.

به گزارش پایگاه اطلاع‌رسانی مجمع ناشران انقلاب اسلامی، منانشر، به نقل از خبرگزاری فارس، آخرین اثر منتشر شده سعید تشکری با عنوان «آبی‌ها» که انتشارات به‌نشر آن را مننتشر کرده، به زبان عربی ترجمه خواهد شد.

حسین سعیدی مدیرعامل انتشارات به‌نشر از برنامه این نشر برای ترجمه تازه‌ترین رمان سعید تشکری به زبان عربی به خبرنگار فارس خبر داد.


وی یادآور شد: رمان «آبی‌ها» که با محوریت زندگی امام کاظم (ع) و امام رضا (ع) نوشته شده و اثری متفاوت در میان آثار دینی محسوب می‌شود، برای توزیع در میان مخاطبان عرب‌زبان که برای زیارت به حرم رضوی مشرف می‌شوند، ترجمه خواهد شد.

مدیرعامل به‌نشر تکمیل کرد: از آنجا که ما برای توزیع این کتاب در میان مخاطبان عرب‌زبان برنامه‌ریزی کرده‌ایم به همین خاطر با مترجمی که به زبان بومی اعراب تسلط بیشتری داشته باشد توافق کرده‌ایم تا پس از اتمام ترجمه، کارهای چاپ و توزیع آن را انجام بدهیم.

سعیدی یادآور شد: مخاطبین اثر در اولویت اول زائرین عراقی و در اولویت‌های بعدی زائرین لبنانی و زوار کشورهای حاشیه خلیج فارس هستند که به ترتیب اولویت بیشترین زائران حرم مطهر رضوی را تشکیل می‌دهند. البته در مناسبت‌های ویژه‌ای مثل پیاده‌روی اربعین حسینی و نمایشگاه‌های موضوعی و مناسبتی در کشورهای مزبور هم کتاب توزیع خواهد شد.

بر اساس این گزارش، این رمان راوی سرگذشت پزشکی است که به دنبال گوهر کامل معاصر خویش است و دیگر نمی‌خواهد در پستوی قدرت راهبان بماند، شهر انطاکیه و حران، تبعیدگاه دانش این طبیب دلداده است، او در سیر این هجرت، هم عشق زمینی می‌یابد و هم آسمانی و طوفان آبی‌ترین رویداد زندگی‌اش را به تلاطم می‌رساند.

نظر بدهید